home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2007 January, February, March & April / Chip-Cover-CD-2007-02.iso / Pakiet internetowy / Czytniki NEWS / 40Tude Dialog 2.0.15.1 beta 38 / 4d2b38.exe / {app} / locale / it / LC_MESSAGES / acro-it.dat next >
Text File  |  2004-08-20  |  5KB  |  108 lines

  1. <EG>=evil grin [sogghigno malvagio]
  2. <G>=grin [sorriso, sogghigno]
  3. <VEG>=very evil grin [sogghigno molto malvagio]
  4. AAA=
  5. ACK=acknowledged [ricevuto]
  6. AFAIK=as far as i know [per quanto ne so]
  7. AFAIR=as far as i remember/recall [per quanto io ricordi]
  8. AFK=away from keyboard [lontano dalla tastiera]
  9. AKA=also known as [conosciuto anche come]
  10. ATTN=attention [all'attenzione di]
  11. ASAP=as soon as possible [non appena possibile]
  12. BCC=blind carbon copy [copia per conoscenza nascosta; vedi Guida > File Leggimi]
  13. BSOD=blue screen of death [schermo blu della morte]
  14. BTW=by the way [a proposito]
  15. CC=carbon copy [copia per conoscenza; vedi Guida > File Leggimi]; conto corrente
  16. CFV=call for votes
  17. CM=control message [messaggio di controllo]
  18. CMS=control message sender [mittente dei messaggi di controllo]
  19. CIAO=
  20. CRPG=computer role playing game [gioco di ruolo per computer]
  21. CVD=come volevasi dimostrare
  22. ECG=elettrocardiogramma
  23. ED=
  24. EEG=elettroencefalogramma
  25. EOD=end of discussion [fine della discussione]
  26. EOT=end of thread [fine del thread (cioΦ, non rispondere a questo messaggio)]
  27. FA=
  28. FAQ=frequently asked question [domande poste di frequente]
  29. FC=fingers crossed [dita incrociate]
  30. FIAG=free it-alt group
  31. FIFO=first in first out [primo ad entrare, primo ad uscire]
  32. FUP=follow up [risposta], followup-to [risposte a]
  33. FYI=for your information [per tua informazione]
  34. G=
  35. GCN=gruppo coordinamento news-it
  36. GMT=greenwich mean time [tempo medio di greenwich]
  37. GNUg=gruppo non ufficiale di gestione
  38. GPS=global positioning system [sistema di posizionamento globale]
  39. HP=home page; harry potter; hewlett-packard
  40. HTH=hope that helps [spero che questo sia d'aiuto]
  41. IANAL=i am not a lawyer [non sono un avvocato]
  42. IC=i see [vedo]
  43. ICSN=it.comp.software.newsreader
  44. IDR=
  45. IE=internet explorer
  46. IIRC=if i recall correctly [se ricordo correttamente]
  47. IME=in my experience [nella mia esperienza]
  48. IMHO=in my humble opinion [secondo il mio modesto parere]
  49. IMNSHO=in my not so humble opinion [secondo il mio non tanto modesto parere]
  50. IMO=in my opinion [secondo il mio parere]
  51. IMVHO=in my very humble opinion [secondo il mio modestissimo parere]
  52. IOW=in other words [in altre parole]
  53. IRL=in real life [nella vita reale]
  54. ISO=international organization for standardization [organizzazione internazionale per la standardizzazione]
  55. ISTM=it seems to me [mi sembra]
  56. ISTR=i seem to remember [mi sembra di ricordare]
  57. ITA=i totally agree [sono completamente d'accordo]
  58. J/K=just kidding [sto solo scherzando]
  59. K=
  60. LART=luser attitude readjustment tool [segnalazione al provider dello spammer]
  61. LOL=laughing out loud [ridendo forte]
  62. LIFO=last in first out [ultimo a entrare, primo ad uscire]
  63. ML=mailing list
  64. MOF=matter of fact [dato di fatto]
  65. MMORPG=massive multiplayer online role-playing game
  66. MS=microsoft
  67. NB=nota bene
  68. NP=no problem [non c'Φ problema]
  69. O=
  70. OE=outlook express
  71. OP=original post/poster [messaggio/mittente iniziale o originale]
  72. OO=object-oriented [(linguaggio di programmazione) orientato agli oggetti]
  73. OT=off topic [non compresso nell'argomento del gruppo]
  74. OTOH=on the other hand [d'altra parte]
  75. PCMCIA=personal computer memory card international association
  76. PDV=punto di vista
  77. PGP=pretty good privacy
  78. PITA=pain in the a.. [rottura di p....]
  79. PLP=per la precisione
  80. POV=point of view [punto di vista]
  81. PPP=
  82. PPPP=
  83. PS=post scriptum
  84. QED=quod erat demonstrandum [come volevasi dimostrare]
  85. RE=regarding [riguardo a]
  86. RFD=request for discussion [richiesta formale di discussione]
  87. RL=real life [vita reale]
  88. ROFL=rolling on floor laughing [rotolando per terra dalle risate]
  89. ROTFL=rolling on the floor laughing [rotolando per terra dalle risate]
  90. RPG=role playing game [gioco di ruolo]
  91. RTFM=read the "fine" manual [leggi il "fantastico" manuale... o qualunque altra parola con la f]
  92. SCNR=sorry could not resist [scusa, non sono riuscito a resistere]
  93. SG=steering group [gruppo di gestione]
  94. SPAM=email commerciali non richieste
  95. SW=software, star wars
  96. TA=thanks again [grazie di nuovo]
  97. TBC=to be continued [continua]; tubercolosi
  98. TAC=tomografia assiale computerizzata
  99. TIA=thanks in advance [grazie in anticipo]
  100. TM=trademark
  101. TNX=grazie [da "thanx", slang per "thanks"]
  102. TSR=terminate and stay resident [programma che termina e rimane in memoria]
  103. UNA=
  104. USG=unofficial steering group [gruppo di gestione non ufficiale]
  105. USTF=usenet salamalai task force
  106. Y2K=year 2000 [anno 2000, 2K = 2000]
  107. YHBT=you have been trolled [hai abboccato all'amo di un troll]
  108. WYSIWYG=what you see is what you get [ci≥ che vedi Φ ci≥ che ottieni]